• Forditjuk Leiras

Fordítás

Miért a MET Fordítóirodát válassza, ha fordításra van szüksége?

Garantáljuk, hogy a tőlünk kapott fordítás:

  • pontos és szakszerű lesz,
  • kedvező áron,
  • a határidő betartásával.

Nem szeretne aggódni szövegének fordítása miatt? Rendelje meg a MET Fordítóirodától!

Hogyan rendelheti meg fordítását mindössze két lépésben?

     
     
1. ⇒  2. ⇒
     

KÜLDJE EL NEKÜNK A SZÖVEGET, A NYELVET
amire fordíttatni szeretne (célnyelv) és a HATÁRIDŐT.
Felmérjük a szöveg hosszát, típusát és nehézségi fokát, majd e-mailben elküldjük árajánlatunkat - legkésőbb 1 órán belül. Árajánlatunk ingyenes és megrendelésre nem kötelez.

IGAZOLJA VISSZA,
hogy elfogadja a fordítási díjat, és mi elkészítjük a fordítást.
Előleget fizetni nem szükséges, a számlát az elkészült fordítással együtt küldjük el, email-ben. Átutalással vagy bankpénztári befizetéssel tud majd fizetni. Minden személyes adatra és elküldött szövegre titoktartást vállalunk, a fordításra nem kerülő szövegeket töröljük.

 

  • Aloldal kép szolgáltatások

 

Milyen nyelveken fordítunk?

A MET Fordítóiroda a legnépszerűbb angol és német mellett fordítást vállal:

  • az Európai Unióban elfogadott hivatalos nyelvek közül: cseh, dán, észt, finn, francia, görög, holland, horvát, lengyel, lett, litván, máltai, olasz, portugál, román, spanyol, svéd, szlovák és szlovén;
  • az EUs nyelveken kívül: arab, bolgár, flamand, héber (ivrit), hindi, japán, kínai, koreai, latin, norvég, orosz, szerb, török, ukrán és vietnámi nyelveken.

Keresztfordítást is rendelhet tőlünk pl.: angol-német, német-angol, angol-román, román-angol, angol-spanyol, spanyol-angol stb.

 

Milyen szakterületek fordítására és lektorálására vagyunk felkészültek?

Kiadók figyelmébe ajánljuk:

  • hagyományos és online kiadványok: könyvek, tanulmányok, cikkek, könyvajánlók és kritikák fordítása minden alább felsorolt területünkön.

Vállalatok, vállalkozások számára szolgáltatjuk:

  • üzleti: cég- és termékleírások, üzleti tervek, prezentációk, cikkek, árajánlatok, jelentések, logisztika, export-import dokumentációk;
  • üzleti levelezés: hivatalos, jogi, marketing, DM, ajánlatkérő, kiajánló, meghívó, reklamációs levelek;társasági jog: szerződések, ügyvédi levelek, (cég)bírósági iratok, cégkivonatok, társasági szerződések, szabályzatok, határozatok, nyilatkozatok, meghatalmazások, tanúvallomások, bírósági végzések, fellebbezések;
  • pénzügy-számvitel: bevallások, beszámolók, elemzések, adóbevallások, könyvvizsgálati utasítások és jelentések, ügyvédi levelek;
  • marketing és PR: tervek, jelentések, prezentációk, kiajánlások, DM levelek és egyéb promóciós anyagok, teljes weblapok (honlapok) és egyes weboldalak, blog cikkek, Facebook (META), LinkedIn és egyéb közösségi média bejegyzések;
  • műszaki, ipari: felhasználói kézikönyvek (gépkönyvek), műszaki leírások, útmutatók, katalógusok, biztonsági adatlapok, szakvélemények, műszaki tesztek;
  • építészet, kivitelezés, épületgépészet: pályázatok, tervek, dokumentációk, költségvetések, tanúsítványok, weboldalak, Facebook oldalak, HVAC rendszerek, berendezések, gépek leírása;
  • IT: szoftverhonosítás, azaz fordítás és lokalizálás profi számítástechnikai mérnök szakfordítók segítségével;
  • mezőgazdaság és élelmiszeripar: cég-, tevékenység- és termékleírások, export-import iratok, levelezés, mezőgazdasági gépek használati útmutatói;
  • vendéglátás és gasztronómia: elemzések, kiajánlók, szakcikkek, prezentációk, marketinges anyagok, étlapok;
  • orvostudomány: cikkek, dolgozatok, PhD kivonatok, konferencia, kutatási és pályázati anyagok;
  • gyógyszerészet: kutatások, gyógyszer leírások, használati utasítások
  • egészségvédelem: táplálék kiegészítők, vitaminok, kozmetikumok leírása, gyógyászati segédeszközök, sportszerek használati utasítása, betegség megelőzési módszerek, sportok, diéták leírása;

Magánszemélyeknek hasznos fordítások: 

  • szakdolgozatok, doktori értekezések (PhD/DLA): teljes dolgozatok, illetve kivonatok fordítása. Az általunk fordított dolgozatok védésekor a hallgatók 4-es, 5-ös osztályzatokat kaptak;
  • közgazdaságtan: szakcikkek, tanulmányok, PhD kivonatok, prezentációk;
  • polgárjog: magánokiratok, jogi témájú levelek, bírósági eljárásokhoz köthető iratok, tanúvallomások, meghatalmazások;
  • hivatalos levelek: kérvények, bejelentések, panaszok, fellebbezések, tájékoztatók;
  • személyes iratok: önéletrajzok, motivációs levelek, iskolai bizonyítványok, diplomák, anyakönyvi kivonatok;
  • orvosi: zárójelentések, leletek, kórlapok, ambuláns lapok, vizsgálati eredmények, beutalók, igazolások, levelek, nyilatkozatok, tájékoztatók, TAJ kártyák, biztosítással kapcsolatos iratok, használati utasítások;
  • természettudomány és művészetek: tanulmányok, szakcikkek, prezentációk, online megjelenések, konferencia anyagok;
  • weboldalak, blogok, közösségi média: teljes weboldalak, egyes weblapok, honlapok, blog cikkek, Facebook (META), LinkedIn, Instagram oldalak, cikkek, bejegyzések fordítása.

 

  • Aloldal kép előnyök

 

10 ok, amiért a MET Fordítóirodánál nem a szerencsén múlik a fordítások minősége

  1. Precízen, gondosan és lelkiismeretesen fordítunk.
  2. Magasan képzett, gyakorlott és elkötelezett fordítóink kiváló fordításokkal örvendeztetnek meg bennünket és ügyfeleinket.
  3. Nehéz szakszöveget fordíttatna? A MET-nél professzionális szakfordítókat talál, akik jól ismerik és követik szakterületüket és a szakkifejezéseket.
  4. Mindig pontosan betartjuk a határidőket. A fordításokat gondosan ütemezve készítjük el. Nem az utolsó pillanatban "dobjuk össze" azokat, hagyunk időt a minőségellenőrzésre is.
  5. Minden elkészült fordítást átnéz és korrektúráz egy felelős projekt menedzser. A lefordított szöveget szóról szóra összehasonlítja az eredetivel. Ezután a stílus és a gördülékenység ellenőrzéséhez ismét elolvassa a fordítást. Végül újra elvégzi rajta a helyesírás-ellenőrzést. 
  6. Így fordításunkat nyugodtan felhasználhatja, akár külföldön is.
  7. Szakdolgozatok, PhD/ DLA dolgozatok, szakcikkek, tanulmányok fordítását is a lehető legjobb minőségben végezzük.
  8. Minden hivatalos fordítást záradékkal látunk el:
    ⇒ A lefordított szöveghez mellékelt hivatalos záradékban nyilatkozunk, hogy az általunk készített fordítás tartalma teljes egészében megegyezik az eredeti szövegével.
    ⇒ A hivatalos záradékot céges pecséttel és a MET Fordítóiroda tulajdonosának aláírásával látjuk el.
    ⇒ Az eredeti szöveget és a fordítást a hivatalos záradékkal együtt kinyomtatjuk.
    ⇒ Ezután a záradékot aláírjuk és lepecsételjük, majd a fordítást, az eredeti szöveget és a záradékot zsinórral lefűzzük és bemásoljuk a számítógépbe.
    ⇒ A fordítást, az eredeti szöveget és a záradékot egyetlen PDF formátumú fájlban fogja megkapni.
  9. Hivatalos fordításainkhoz - külföldi felhasználás esetén - a záradékot idegen nyelven állítjuk ki.
  10. A számlát az elkészült fordítással együtt, email-ben küldjük. Előleget fizetni nem szükséges.

 

Milyen további előnyökre számíthat ha a MET Fordítóirodát választja?

  • Fordítási díjunk tartalmazza a minőségellenőrzést. Ha velünk fordíttat, megtakarítja a fordítás korrektúrájának (ellenőrzés és javítás) díját.
  • Mások által készített fordítást is lektoráltathat velünk, amelynek díja mindenkori fordítási díjunk 50%-a.
  • Nem írható, azaz nem szerkeszthető, pl.: PDF, TIFF, JPG, stb. vagy lefényképezett szövegek fordítását is vállaljuk - az eredeti formátumot megtartva, felár nélkül.
  • Fordításainkat elfogadja a cégbíróság: a 24/1986. (VI. 26.) MT rendelet alapján jogosultak vagyunk cégkivonatok hiteles fordítására, valamint a cégjegyzékbe bejegyzendő adatoknak és cégiratoknak hiteles fordítására.
  • Minden szövegre és személyes adatra titoktartást vállalunk.
  • Kedvező árakat kínálunk, sürgős fordításokat is felár nélkül kérhet tőlünk: három napon belüli és hétvégi munkákat is felár nélkül vállalunk.
  • ÁFA-mentesen számlázunk, tehát a fordítási díjat ÁFA nem terheli.
  • Külön kérésre a fordítást postai úton is elküldjük, sürgős esetben futárszolgálatot alkalmazunk.

 

  • Aloldal kép előnyök


Hogyan számítjuk ki a fordítás árát?

  • Árainkat alapvetően a fordítandó szövegben található karakterek (betűk) száma határozza meg.
  • A karakterszámot szóközök nélkül számítjuk, amivel akár 20%-ot is megtakaríthat a fordítási díjból.
  • Wordben íródott szövegnél a karakterszámot itt találja: Word-Korrektúra-Szavak száma-Karakterek száma szóköz nélkül.
  • Szövegének karakterszámát mi is szívesen megnézzük, és abból a fordítási díjat ingyenesen kiszámoljuk.
  • Nem szerkeszthető formátumú - PDF, JPG, stb. - vagy lefényképezett szöveg esetén ezt a szöveg írhatóvá alakítása után számítjuk ki Önnek, szintén ingyenesen.
  • Tapasztalatunk szerint egy oldalon átlagosan 1500 karakter szokott lenni.

Áraink:

1 karakter = 1 betű, az eredeti, úgynevezett forrásnyelvi szöveg alapján. A szóközöket nem számítjuk fel!

fordítás idegen nyelvről magyarra: 2,00 Ft./karakter (1500 karakteres oldallal számolva: 3000 Ft.)
fordítás magyarról idegen nyelvre: 2,40 Ft./karakter (1500 karakteres oldallal számolva: 3600 Ft.)

Fordítási díjunk ÁFA-mentes, tehát erre az árra ÁFA nem számítódik fel. A számlát emailben, az elkészült fordítással együtt fogja megkapni.

 

Szeretné előre tudni a fordítás pontos árát?

Sok oldalon kevesebb, mint 1500 karakter található, az ismétlődésekre pedig árengedményt adunk, így jól jár, ha szövegéhez árajánlatot kér:

Minden személyes adatot és szöveget szigorúan bizalmasan kezelünk. A fordításra nem kerülő szövegeket töröljük. Az elkészült fordításokról és lektorálásokról e-mailben hivatalos, sorszámozott számlát küldünk, a számlázz.hu rendszerén keresztül, amely banki átutalással fizetendő. Árainkat ÁFA nem terheli.

Azonnali INFORMÁCIÓÉRT bármikor hívhat bennünket a következő telefonszámokon
(0-24 órás telefon ügyelet, hétvégén is!):

+36 30 546 0396 KAPCSOLATFELVÉTEL vagy ÁRAJÁNLATKÉRÉS 

Választható nyelvek: angol, arab, bolgár, cseh, dán, észt, finn, flamand, francia, görög, héber (ivrit), hindi, holland, horvát, japán, kínai, koreai, latin, lengyel, lett, litván, magyar, máltai, német, norvég, olasz, orosz, portugál, román, spanyol, svéd, szerb, szlovák, szlovén, török, ukrán, vietnámi