Why Should Doctors Translate Medical Documents?

The translation of medical documents, e.g.: discharge summaries, medical records, certificates of health status, carries great responsibility as these will be used by the next doctors during the further treatments of patients. Consequently, translation errors in such texts may create serious health hazards.

The specialists who translate medical documents must understand not only the texts of such documents, but they also have to know the medical background of them.

They must have sufficient background knowledge and medical experience to be able to recognize and interpret the technical terms and abbreviations that are used by the doctors.

Medical documents also contain a lot of terms in Latin, often in abbreviated forms, which also have to be translated correctly.

In addition, the precise translation of numbers that are listed, for example, in the discharges summaries and their measurement units also require high-level professional background.

Finally, medical documents contain a lot of confidential personal information. The preservation of such data is of particular interest to the patients.

The doctors who prepare our medical translations are able to meet all the above requirements and they have been committed to the languages they translate to/from for a long time.

Thus, if you need the translation of medical documents, e.g.: discharge summaries, medical records or any other certificates, you can contact us with confidence.

For more information about our translations, please click here: Translations

For immediate information, please call +36 546 0396 or +36 1 221 2866 (0-24, including weekends).

Please, contact us now by filling in the Contact Form below and we will call you or write an email as you wish, maximum within 1 hour.

We treat all documents and personal information confidentially. Texts that are not translated by us will be deleted.

Contact form